Опечатки.

Некий почитатель спросил однажды Валерия Брюсова:

  • Валерий Яковлевич, а что такое вопинсомания?

  • Не знаю, возможно, какая-то психическая болезнь... А где вам встретилось это слово?

В ваших стихах...

И продекламировал:

И до утра я проблуждал в тумане.

По жуткой чаще, по чужим тропам,

Дыша в бреду огнем вопинсоманий...

Как выяснилось, в стихотворении «Лесная дева» первого издания сборника была опечатка. Так получилось, что набор одной строки случайно рассыпался уже после того, как листы были подписаны к печати. Спеша исправить свою оплошность, наборщик в спешке вставил буквы кое-как и получилось «вопинсоманий» вместо «воспоминаний».

Надо сказать, что некоторыми читателями это слово было воспринято как новый «изыск» известного символиста. Правда, в следующем издании опечатку исправили.

Без опечаток, наверное, не обходится ни одна книга. Некоторые из них не только забавны, но и вводят читателей в заблуждение. Например, курьезный случай произошел с известным французским географом Мальт-Брюном (1775-1826). В одной из своих книг он описал гору, высота которой равнялась 36 тыс. шагов над уровнем моря. Наборщик (ох уж эти наборщики) по рассеянности приписал к этому числу еще один ноль. Мальт-Брюн этот ноль перечеркнул, но наборщик его не так понял — гора выросла до 3 млн 600 тыс. шагов. Разгневанный ученый на полях гранки написал: Должно быть 36 ООО шагов, а вы 36 миллионов ослов!» В тот же день Мальт-Брюн срочно куда-то уехал и исправленных гранок не видел. Нетрудно догадаться, какова была его реакция, когда, открыв напечатанную книгу, он прочел: «Это гора достигает в высоту 36 миллионов шагов и на ней пасется 36 тысяч ослов».